Aidez-nous à créer des sous-titres
Ces derniers mois, nous avons publié les conférences du Polyglot Gathering Online 2021 sur notre chaîne YouTube. Nous aimerions améliorer l’accessibilité des vidéos pour permettre aux spectateurs sourds, malentendants ou qui parlent d’autres langues à profiter pleinement des contenus formidables que nous publions.
Would you like to volunteer and make the videos more accessible and inclusive?
Help us create subtitles and captions for the videos!
Comment faire ? C’est simple !
- Créez un compte sur amara.org, qui est très facile d’utilisation ;
- Allez à l’espace de travail public sur Amara :
- Vous avez choisi une vidéo YouTube que vous voulez sous-titrer ? Par fait ! Copiez-collez le titre de la vidéo dans la barre de recherche « Vidéos ajoutées par d’autres utilisateurs » et sélectionnez-la.
- Do you want to find a Polyglot Gathering video to add subtitles to? Click here to visit a list of the videos from Polyglot Gathering Online 2021 and click here to find the other Polyglot Gathering videos.
- Once you have chosen your video, click on the “Add/Edit” button, select the language spoken in the video and the language of the subtitles you want to add, lastly click “Add”.
- Vous pouvez ensuite commencer à sous-titrer les vidéos !
- To know more about how to caption a video, check out this fantastic guide made by the Amara team.
- If the video is already captioned in another language and you want to translate it or use it as a guide, then this guide made by the Amara team might also help you out.
- Une fois terminé, téléchargez le fichier de sous-titres, de préférence au format VTT.
- Écrivez à subtitles@polyglotgathering.com avec le fichier en pièce jointe, ou bien avec un lien vers votre système de transfert de fichiers préféré (Google Drive, Dropbox, WeTransfer…).
- Nous ajouterons ensuite vos sous-titres à la vidéo YouTube. Merci !
Si ça vous semble un peu compliqué… c’est parce que ça l’est ! En fait, c’était beaucoup plus simple avant, mais en septembre 2020, Google a supprimé la fonctionnalité de sous-titrage « contributions de la communauté », cf. les déclarations de Google ici et ici pour plus d’informations. Un nouveau système de « sous-titreur de confiance » sera ajouté à YouTube à l’avenir, et nous le considérerons une fois qu’il sera lancé. En attendant, la meilleure option que nous ayons trouvée est d’utiliser Amara et de nous envoyer les fichiers VTT manuellement.
Si vous avez des questions, n’hésitez pas à écrire à subtitles@polyglotgathering.com.